top of page

世界のCNAが宝物事業者の特集番組を制作! (English is below)

シンガポールにヘッドクォーターを置く世界的なテレビ局「CNA」が、宝物事業者への取材で

来日した。


5月19日から22日まで、4日間に渡る取材ツアーだった。道程は全て僕らで作った。

通訳は僕とメアリー。メアリーさんは、宝物の事業者でもある。3年前のジャパングランプリで見事、部門グランプリを獲得した。彼女なら宝物事業者のことをうまく伝えられるに違いない。


CNAは、24時間放映のニュースチャンネルであり、アメリカのCNNのアジア版である。

世界中のケーブルテレビで放映されており、ここで放映されると言うことは、世界中に発信されると言うことにつながる。


なぜこの番組の取材を受けることになったのか?

昨年8月に開催された、にっぽんの宝物世界大会。ここに審査員として参加したシンガポールのスマート農法の専門家、クリスさん。

クリスさんが宝物事業者に強い興味を持ってくれたのだ。ただ美味しいものを作るからではなく、地球環境に良いことをしながら、ありえないほど美味しいものを作る宝物事業者に対して、強い関心を持ってくれた。

グランプリ後、意気投合し、宝物とクリスさんで何か一緒にできないかを話し合った。

彼はCNAで、彼がホストになる番組を持っており、その気さくな人柄と新しいことに対するチャレンジ力で、知る人ぞ知る人気者であった。

「CNAで大きなプロジェクトがあるんですよ。そこで宝物の皆さんを取り上げることができるんじゃないかと思って・・・。」

昨年の秋のことである。

クリスが、学生と一緒に世界中を周り、異常気象と戦っている農家や漁師と出会い、様々なことを学ぶ。

一年後、学んだことを活かし、マレーシアの海に学びを生かした装置を作ると言う。

こんな大それたことを大真面目にやるCNAに痺れた。

その世界取材の対象に宝物事業者を選んでくれたというのはなんとも光栄な話であった。


今回、取材対象になったのは、以下のの3事業者だった。

・これまでにない牡蠣養殖で海を綺麗にし、最高のマネタイズを試みる海男 

・磯焼けを防ぐために藻を植えて最高のウニを育てる袈裟丸

・洪水になった畑が水中に浮かぶノアの方舟農法でこれも最高峰のトマトを作り出すアグリッシュ

全て佐賀県の事業者である。

3者に共通するのは、ただ農業や漁業をやっているだけではなく、気候変動と戦い、新しい方法に挑戦し、大成功していると言うこと。

そして、その上で、業界トップレベルの商品を作り上げていると言うことだった。

複数の宝物事業者を提示したが、これらの事業者を撮影したいと言ってきた番組クルーの選択眼に痺れた。

なぜなら、この3事業者は全員、にっぽんの宝物グランプリで、グランドグランプリ、つまりは「日本一」を獲得した事業者であったからだ。


取材日程は以下の通り!

19日:佐賀雑景(唐津城)

20日:海男

21日:袈裟丸

22日:アグリッシュ&佐賀雑景(水中鳥居)


つまり、各事業者に丸一日あてて撮影しようと言う気合いの入れ方だ。

これは期待が持てる。

福岡空港で彼らを迎え入れた。zoomの時以上に、みんなナイスパーソンだった。ナイスパーソンとの仕事は心地よい。

撮影が始まった。

唐津城の遠景を撮ることになり、唐津城の麓にある橋に行った。

重いカメラの三脚を持って、橋を渡る、渡る、渡る。渡りきって、反対岸の河辺から良い撮影位置を探そうと歩く、歩く、歩く。

どこまで行くねんと思わず突っ込むほどに歩く。

いい絵を撮るためには、重い三脚も重く感じないらしい。より良いものを求めるブロ根性を見せられ、僕やうちの会社のスタッフもそこまで仕事にこだわっているのかと問われたようで、色々考えさせられた。

最近の日本では、そう言う働き方が否定されているようで少し残念に思った。

それでいて、シンガポールチームには、いつも朗らかさがあった。張り詰めた空気感がないのだ。

日本で、向上心の高いチームだと、ピリピリとした空気感のもと、罵声が飛び交うと言ったシーンが思い浮かぶ。

シンガポールチームは、肩肘張らずに、主役である宝物事業者さん、ホストのクリスさん、そしてチームメイトのことや僕のことまで気を遣いながら、テキパキと進行していった。

それでいてサッと撮る映像がクールでかっこいい。さすがは国際テレビ局に指名されたプロ。構図の撮り方、質問の流れの作り方、ドキュメンタリーの作り方に慣れ親しんでいるプロという感じであった。

チーム間の意思疎通のやり取りもとてもスムーズだった。皆が互いを尊重し、お互いが反発しあうことも一度もなかった。

強力なリーダーがいるわけではなく、皆で考えながら動いている。DAO的であった。皆、能動的に動いており、それでいて有機的に一つのチームとしてまとまっている。

2つのカメラクルーが別々に動いて、それぞれ周辺の撮影をするということがあった。話し合わずにどんどん別々に動いていく?

もう一つのチームが何を撮ってるのか確認しなくていいのか?と聞くと、

「レンズが違うので互いにどんな絵を撮ろうとしているのかはわかります。後は互いに任せあってます。」

なるほどねー。そう言う関係が一番心地よい。

海男、梅津さんの撮影、袈裟丸さんの撮影、そしてアグリッシュ吉田さんの撮影が連日、行われていった。

ドローンや海中カメラも頻繁に使われた。海中に潜れるカメラマンが2人もいた。クリスさんも潜ることができた。

僕も一緒に潜らせてもらった。袈裟丸さんが人生をかけて作り上げてきた藻場をずっと見てみたいと思っていたからだ。

袈裟丸さんの藻場は、竜宮城のような美しさであった。

潜らなければ見えない世界がある。わざわざ潜ってその絵を撮りにいこうとするCNAチームのプロ根性からたくさんのことを学んだ。


4日間の撮影を通して、驚いたことがあった。事業者さんの説明が、実に饒舌で、いつになく説得力があったことだ。

世界的なテレビ局に全く見劣りすることなく、日本代表として堂々と渡り合っていた。

翻訳をしていた僕とメアリーが唸るように回答を出すことも幾度となくあった。

地方大会の頃のプレゼンと比べると雲泥の差であった。

ただ美味しいものを紹介するだけの番組ではなく、本質的な彼らの人生を賭けた戦いを明らかにしようとする番組であったため、これまで伝えたかったことが一気に溢れ出したかと言ったこともあっただろう。

事業者さんも撮影クルーも大満足の顔であった。

4日間の撮影が終わった。

みんなで記念撮影をした。

修学旅行を終えた最終日のように、何か別れるのが名残惜しかった。

本当に楽しく、かつ刺激的な撮影ツアーだった。

宝物事業者のこと、そして僕らのアテンドがとても良かったと褒めてくれた。

宝物プロジェクトは、文字通り、「にっぽんの宝物」として、海外からも着目される存在になってきたという証だ。


この3事業者の映像が世界に流れるのは来年の春。YouTubeにもアップされるので皆さんも是非見てほしい。


全体のコーディネート設計をしてくれた齋藤さん、通訳&馬の盛り上げ役をしてくれたメアリー、

そして、今回特別ゲストとして参加してくださった鈴木さん、そしてクリス、撮影クルーのみんなに

心からお礼を言いたい。

ありがとう!



● CNA, headquartered in Singapore, produced a special program regarding our artisants of undiscovered gems of Japan! 


CNA, a world-class TV station with its headquarters in Singapore, visited Japan to cover our artisans.

It was a four-day tour from May 19 to 22. We managed the schedule and attended and interpreted the entire tour.

The interpreters were myself and Mary. Mary is also a participant of the Undiscovered Gems of Japan, competition and won the grand prize in her category three years ago. I was sure she would be able to communicate well about our artisans.

CNA is a 24-hour news channel and the Asian version of CNN in the US.

It is broadcast on cable TV around the world, and being on the air here means being broadcast around the world.

Why were you chosen to be interviewed for this program?

Our competition was held in Singapore in August last year. Chris, a smart farming expert from Singapore, participated here as a judge.

Chris-san took a strong interest in the Tgems of Japanese artisans. He took a strong interest in the Treasure Businesses, not just because they produce delicious food, but because they produce impossibly delicious food while doing something good for the global environment.

After the competition, we hit it off and discussed what we could do together.

He has a show on CNA that he hosts, and is a popular person known for his friendly personality and his ability to take on new challenges.

He said, "I have a big project at CNA. I thought I might be able to feature all of the artisans of undiscovered gems of Japan there..."

It was last fall.

Chris traveled around the world with university students, meeting farmers and fishermen who were battling extreme weather and learning many things.

A year later, he says he will take what he has learned and build a device that makes use of what he has learned in the oceans of Malaysia.

I was completely fascinated by CNA, who takes such a big deal with great seriousness.

It was a great honor for CNA to have chosen our artisans to be the subject of their world coverage.


The following three artisans were the subjects of this interview.

Umiotoko, is an oyster farmer who is trying to clean up the sea with his unprecedented oyster cultivation and monetize it to the highest level. 

Kesamaru, grows the best sea urchins by planting algae to prevent rocky shores from burning.

Yoshida-san, is a farmer who produces the best tomatoes using the Noah's Ark farming method, in which flooded fields float in the water.

All are artisans in Saga Prefecture.

What all three have in common is that they are not just farming or fishing, but are fighting climate change, trying new methods, and being very successful.

And on top of that, they said they were building industry-leading products.

We presented several artisan businesses, and I was moved to the selectivity of the program crew who wanted to film these top artisans.

This was because all three of these artisans had won the competition, or "Japan's Best" in the competition of undiscovered gems of Japan.


The schedule of the interviews was as follows

19th: Local view (Karatsu Castle)

20th: Umio (seaman)

21st: Kesamaru

22nd: Agrarian & Local view (Underwater Torii)


In other words, they were so enthusiastic that they were going to devote a whole day to each of the artisans to take videos.

This is very promising.

We met them at Fukuoka Airport and found them to be nicer people. Working with nice people is pleasant.


The shooting began.

We decided to take a distant view of Karatsu Castle, so we went to the bridge at the foot of the castle.

Carrying a heavy camera tripod, they crossed the bridge and crossed, and crossed. After crossing the bridge, they walked and walked, and walked, trying to find a good shooting position from the riverside on the opposite bank.

How far were they going?

Probably in order to take good pictures, even a heavy tripod does not feel heavy.

I felt a little disappointed that such a way of working seems to be denied in Japan these days.

And yet, there was always a sense of cheerfulness in the Singapore team. There was no tense atmosphere.

In Japan, a team with a high level of ambition would have a tense atmosphere, and I can imagine a scene where they would shout abuse at each other.

The Singapore team was able to proceed without any tension, and they did so in a brisk manner, taking care of the main actor, the treasure business owner, the host, Chris, his teammates, and even me.

And yet, the quick shots of the video were cool and cool. They are indeed professionals appointed by an international TV station. The way they shot the composition, the way they asked questions, and the way they made documentaries seemed like professionals who are used to making documentaries.

Hero shots of each artisan were taken. These are shots that make the artisans look cool.

It is an ordinary scene, but when slowed down, it looks very cool. The artisans looked so cool in the shots that when I asked them to take mine, they readily did so.

I couldn't be outdone, so I made a hero shot with a little gag in it (video). 

The crew laughed.

I thought I could win the world, too.

The communication between the team was very smooth. Everyone respected each other, and there was never any mutual opposition.

There was no strong leader, but everyone was thinking and working together, much like a DAO. Everyone was working actively, yet organically united as one team.

There were times when two camera crews were working separately, each taking video by s of the surrounding area. Do they move more and more separately without talking to each other?

Don't you have to check what the other team is shooting? When I asked, "We have different lenses, so we know what kind of pictures each other is trying to capture. We leave the rest to each other.

I see. That kind of relationship is the most comfortable.

Uniotoko, Umezu'san's photography, Kesamarusan's video, and Yoshida'sans's video continued day after day.

Drones and underwater cameras were frequently used. There were two cameramen who could dive underwater. Chris-san was also able to dive.

I also dived with them. I had always wanted to see the seaweed beds that Kesamarusan had spent his life building.

Kesamarusan’s seaweed bed was as beautiful as a dragon's palace.

There is a world that can only be seen by diving. I learned a lot from the professionalism of the CNA team who went out of their way to dive and capture this video.

Throughout the four days of shooting, there was one thing that surprised me. The artisan's explanations were very eloquent and persuasive.

They were not at all inferior to the international TV stations, and they were able to stand tall as representatives of Japan.

There were many times when Mary and I, who were translating, would come up with answers that would make them roar.

Compared to the presentations at the regional competitions, it was a world of difference.

The program was not just about introducing delicious food, but about revealing the essential fight for their lives, so there were times when I felt as if everything I had wanted to say was pouring out of me at once.

Both the artisans and the film crew said with a look of great satisfaction on their faces.


The four days of filming were over.

Everyone took a commemorative photo.

Like the last day after a school trip, it was something I was sad to say goodbye to.

I really enjoyed it.

Thank you!

留言


bottom of page